pondelok, 27. júna 2016

RC: Colleen Hoover - Odvrátená tvár lásky

Originálny názov: Ugly Love
Autor: Colleen Hoover
Dátum vydania: sk 5/2016, eng 8/2014
Vydavateľstvo: sk Ikar, eng Atria Books
Počet strán: 320
Hodnotenie GR: 4,32

Fun  0/5
Love  3/5
Boyfriend  3/5
Tears  0/5

Anotácia: 
Tate Collinsová sa nezaľúbi na prvý pohľad, keď sa stretne s tajomným a príťažlivým pilotom Milesom Archerom. Nezájdu ani tak ďaleko, aby sa z nich stali dobrí priatelia. Jediné, čo majú Tate a Miles spoločné, je vzájomná fyzická príťažlivosť, ktorú nedokážu potlačiť. Keď ich vášne prepuknú naplno, uzavrú akúsi dohodu.
Miles nehľadá lásku, pretože má za sebou nešťastnú skúsenosť z minulosti, a Tate na ňu pre školu a prácu nemá čas – takže im zostáva len spoločný sex. Zdá sa, že to bude fungovať, ak Tate dodrží dve Milesove pravidlá: nikdy sa ho nebude pýtať na minulosť a nikdy od neho nebude čakať spoločnú budúcnosť.
Lenže Tate čoskoro pochopí, že so záhadným, uzavretým a smutným Milesom chce prežiť oveľa viac. Napokon zaváha aj Miles, keď pochopí, že láska je silnejšia ako všetky pravidlá, sľuby a odhodlania, hoci vie mať aj svoju odvrátenú tvár.

Môj názor:
Kedysi dávno v roku 2014 som objavila Colleen Hoover. Keď od nej na Slovensku ešte nič nebolo, no práve jej vychádzala Beznádejná. Slammed, Point of Retreat, Maybe Someday a potom som objavila aj Ugly Love. Prvé tri knihy sa mi páčili, tak som sa vrhla aj na tú štvrtú. Zamilovala som sa do nej. No po dvoch rokoch som už aj zabudla, čo všetko som pri nej cítila, takže keď sa ju Ikar rozhodol vydať, vedela som, že si ju musím prečítať opäť. Tentoraz v Slovenčine.

"Chcem sa stať pilotom. Čím chceš byť ty?"
"Chcem byť šťastná."

Príbeh sa začína tým, že sa Tate presťahuje ku svojmu bratovi, Corbinovi, , po tom, čo sa jej skončil dlhoročný vzťah. Tam spozná Corbinových kamošov, pilotov, no najviac ju zaujme Miles, s ktorým si nechce začať, avšak nemôže poprieť, že ju priťahuje. Veľmi. Netrvá to dlho a dvojica spolu uzavrie zmluvu. Žiaden vzťah len sex.
Začnem tým, že Colleen vie písať. Fakt. Vie vymyslieť krásne myšlienky, dojímavý príbeh, ktorý čitateľa prijme k slzám, hlboké postavy. Lenže na jej knihách mi vždy niečo vadí. Nikdy neviem čo, no niečo tam je. Niečo, čo mi nikdy nedovolí dať jej dielu plný počet bodov. Mám pocit, že jej príbehy sa snažia byť až príliš srdcervúce a zložité, čo nemám vždy rada.
Avšak som rada, že ju Ikar prekladá, pretože je to nadaná autorka, ktorá vždy vymyslí čosi zaujímavé. fakt si zaslúži byť preložená aj u nás. Aj keď mám niekedy taký pocit privlastňovania, že ja som ju objavila skôr, som hrdá na to, že sa tu prekladá viac toho, čo mám rada.
Na druhú stranu som veľmi nahnevaná, že sa to prekladá zle. Nerada nadávam na prekladateľov, lebo to študujem a viem, že to nie je malina, ale niekedy mám pocit, že ľudia na to nemajú ani diplom, alebo ich nikto nekontroluje, pretože by to takto nemalo
vyzerať. Neboli tam katastrofálne gramatické chyby, no celé to znelo hrozne. Nie je to kvôli tomu, že som to čítala po anglicky, pretože si nepamätám, aké citáty a hlášky tam boli. Je to skôr preto, že prekladatelia očividne nevedia, čo si pri new adult knihách môžu dovoliť. Môžu nadávať? Môžu používať slang?
Áno! Mali by robiť všetko! Prečo je opisovať sex v pohode, ale nadávať nie? Veď keď je to raz erotická kniha, aj keď by len jemne, tak to znamená, že je určená pre staršie čitateľky. Také, ktoré by mali byť v pohode s nadávkami a nemali by byť pohoršené.
Najprv som to brala v pohode. Veď dobre, nie každý je geniálny prekladateľ a ani som si to tak nevšímala. Lenže postupne som si začala všímať divné slovosledy, opakujúce slová a celkovú spisovnosť prekladu. Veď ktorý 20+ ročný človek povie "cítiť sa pod psa"? Keď je tam raz "feel like complete shit", tak tam sakra chcem nadávku. Keď je tam raz "fuck you", tak tam nechcem počuť "choď do riti". Chcem cítiť ten jej hnev a nie si myslieť, že s ním len žartuje a nemyslí vážne to, čo povedala. Nadávky dokážu ukázať aj emócie. A tie z knihy v istých momentoch zmizli.
Nehovorím ani o tom, že na konci prekladateľka prestala ovládať anglický jazyk a preložila si v jednej vete, čo jej prišlo pod rozum. Nemôžem ani povedať, že si len pomýlila osobu, pretože tá celá veta bola poskladaná úplne nelogicky a pokazilo to celý veľký bum a pointu.
Od polovice som sa strašne zameriavala práve na ten preklad, takže som sa nevedela sústrediť na to, čo sa deje v knihe a nejako som to už len chcela dočítať. Príbeh fakt nie je zlý, on je dobrý. A je to aj zaujímavo písané. Z dvoch pohľadov, ktoré sa striedajú po kapitolách. Ten Tatin sleduje prítomnosť a Milesov minulosť, ktorá z neho urobila osobu, ktorou je. Celé je to zaujímavo riešené.
Ak sa však začnem venovať postavám, budem asi pokračovať s ďalšími negatívami. Kniha nie je zlá, ja len mám veľa pripomienok k rôznym veciam.
Tate bola také malé klamstvo. Autorka ju opisovala, ako nejakú zamestnanú ženu, ktorá nemá čas na vzťahy, pretože pracuje a študuje. Vôbec to tak však nevyzeralo. Na jednu stranu sa mi páčilo, že si Tate už na začiatku priznala, že určite k nemu niečo bude cítiť. Na druhú stranu sa mi však nepáčilo to, že bola úplne iná. Áno, síce tam Colleen spomína, že Tate často pracovala a nevidela sa s Milsom toľko a toľko dní, nikdy som však nemala pocit, že v skutočnosti naozaj niečo robí. Nie žeby ma bavilo čítať všetko možné mimo ich vzťahu, ale niečo tam predsa len mohlo ostať. Aby čitateľ mal lepšiu predstavu, ako tvrdo Tate pracuje. A aby si aj kúsok oddychol od oboch spolu. V polovici ma už naozaj začalo nudiť čítanie len o tom, ako si to rozdávajú a ako veľmi po sebe túžia.
Milesa som pri prvom čítaní milovala a všetko som mu odpúšťala. Teraz som naňho len mala nervy, že Tate celý čas ťahal za nos. Jeho najväčšie plus bolo to, že bol sexy pilot. Kedysi to bol celkom milý chalančo, ale stačí jeden moment a všetko sa môže zmeniť. To je život. A Miles si toho veľa vytrpel, preto som jeho postoj chápala. Ale stále sa mi nepáčilo, ako Tate vodil za nos.
Páčilo sa mi, že ich oboch autorka vykreslila ako omylné osoby, každá mala svoju chybu. Tate stále odpúšťala, Miles klamal sám seba. Ich charaktery boli dosť reálne.
Knihu vám odporúčam, pretože Colleen Hoover je nadaná autorka a zaslúži si byť čítaná. Okrem toho to pre mňa bola jej najlepšia kniha. Viem, že som tu vytýčila mnoho záporných bodov, no najviac je len za ten preklad, ktorý sa mi nepáčil, nie je to tým príbehom. Už len kvôli sexi pilotom si to jednoducho musíte prečítať.

ďalej čítaj aj

2 komentáre:

  1. Škoda toho překladu, jinak zbytek dobrý, určitě se po knize podívám :)

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. príbeh je fakt super, odporúčam :)

      Odstrániť

Citát


“A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one.”
― George R.R. Martin

Populárne príspevky

Ocenenie

Ocenenie